sichan: (corvax)
[personal profile] sichan
http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%F3%E4%F0%FF%E2%E8%F6%EA%E8%E9,_%C0%ED%E0%F2%EE%EB%E8%E9_%C8%F1%E0%E5%E2%E8%F7

Читаю сейчас роман Голсуорси "Джослин" в переводе означенного Кудрявицкого.
Нахожу там такое: "Ставя ноги прямо перед собой, она пошла к двери". Не говоря уж о "глядя своими зелеными глазами", "своими карими глазами она смотрела вокруг..."

Это я с ума сошел – ничо не понимаю, маститый переводчик так видит, или "человек со странной профессией редактор" (с) прозевал?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Caturday - Orange Tabby for Heads Up by momijizuakmori

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 3rd, 2026 09:13 am
Powered by Dreamwidth Studios