sichan: (кошка в книжке)
[personal profile] sichan
Существует так называемая заповедь переводчика. Гласит она буквально следующее: "Высшая добродетель переводчика - смирение (в оригинале - унижение)".
Причем унижение надо рассматривать не как, образно выражаясь, пинки и принижение кого бы то ни было, а принятие собственного несовершенства ("Не бойтесь совершенства. Вам его не достичь").
Принять собственное несовершенство - это открыть глаза и душу для нового, не считать, что ты все уже пережил в этой жизни, не мериться горем, не кичиться достатком и добродетелями. Получать радость от каждой минуты жизни. Потому что любая следующая минута может перевернуть все с ног на голову и лишить тебя всего "нажитого непосильным трудом". Не умеете - учитесь. Учитесь сами. Курсов "радости жизни" нет. Все внутри нас.
Кстати, сходите по ссылке. Прочтите. Распечатайте. Повесьте на стену.
Читайте и проникайтесь.
Лучше не скажешь.
http://niilit.narod.ru/Kipling/kipling.htm


(извините за умствования :)))) 7яне поймут, остальные.. ну, может, простят :)))
From: [identity profile] korytnik-s.livejournal.com
Почему нынче даже при переводе общепризнанных мировых шедевров научной/технической литературы издательства вроде Эксмо и АСТ максимально скромно упоминают переводчиков. Даже имя отчество не всегда указаны полностью, не говоря уже об ученой степени и прочих регалиях,а в идеале и адрес личной странички переводчика был бы очень кстати.
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
это, я думаю, вопрос к издательствам.

Date: 2009-08-14 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
>Получать радость от каждой минуты жизни. Потому что любая следующая минута может перевернуть все с ног на голову и лишить тебя всего...

Ну и как в ожидании пиздеца - радоваться?

Date: 2009-08-14 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
потому что сейчас - это есть.

у меня сейчас все кошки прохудились, это ужасно. я сижу со свихнутой крышей...
но они живут, греют ноги, их можно вылечить или ввести в стойкую ремиссию.
и этим надо жить.

я, упаси боже, могу завтра помереть.
но сегодня у меня живы родители, есть работа, крыша над головой, работа и кошки спять по диванам.

и это счастье.

Date: 2009-08-14 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] mersedesik.livejournal.com
"Не бойся смерти. Пока ты жив - ее нет, а когда она придет - тебя не будет". (С)

Date: 2009-08-14 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Своей смерти бояться странно. Но трудно радоваться каждой минуте, когда знаешь, что с теми, кто тебе дорог, может в любой момент случиться что угодно. Вот ты сидишь, радуешься минуте, а в это время оно там случается. И сейчас зазвонит телефон...
Вот я чего боюсь, а вовсе не помереть.

Date: 2009-08-14 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
так это вся жизнь такая, на самом деле.
проще не рождаться, не рожать, не заводить домашних животных, не начинать нового...не жить...

Date: 2009-08-14 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Таки да :)

Date: 2009-08-14 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] ipheion.livejournal.com
очень хорошо сказано. Если я правильно понимаю, это спровоцировано темой о скуке? я ее случайно прочитала, да.

Date: 2009-08-14 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
правильно, да. я хотела на 7ю запостить, но из-за новых правил не смогла.

это мой давний ответ лирическому герою каролины.

Date: 2009-08-14 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_texas_/
ну действительно лучше не скажешь. это если собеседник говорит о том же самом, а не о своем безумии.

Date: 2009-08-14 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
в ответ на чсужое безумие я могу только сохранять остатки разума. собственного.

Date: 2009-08-14 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] daritta.livejournal.com
Ты умница! Нет, ну какая же умница на самом деле!
За Киплинга отдельное спасибо.

Date: 2009-08-14 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
на здоровье.

Date: 2009-08-14 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] bigreycat.livejournal.com
Стихотворение великолепное! Мне, правда, больше нравится перевод Маршака - может, оттого, что раньше его запомнила...

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Caturday - Orange Tabby for Heads Up by momijizuakmori

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 08:04 am
Powered by Dreamwidth Studios