Некая статья
Mar. 18th, 2012 11:13 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Люди стали жить богаче,
Но беднее стала речь.
Вадим Шефнер
Но беднее стала речь.
Вадим Шефнер
Я надеюсь, что заметки о языке научных отчетов, директивных и нормативных документов, телевизионных передач и, наконец, государственных актов будут полезны читателям.
Очень кстати в «Московском комсомольце» было опубликовано очередное "Письмо президенту" Александра Минкина («Найден миллиард древних рукописей», «МК», 08.2008). Получилось одно к одному: материал Минкина и переработанная мной куча всяких бумаг. Забавная картина вырисовалась. В документах, где, казалось бы , каждое слово должно быть выверено, действительный смысл некоторых из них не соответствует авторскому замыслу. Вставленные вроде бы для основательности они, кроме смеха, ничего не вызывают. И сквозь смешливые слезы спрашиваешь сам себя: «Надо же, куда это автора занесло».
А что удивляться: вслушайтесь, как мы говорим, как говорят на этих пресловутых ток-шоу – одни слова-паразиты, бесконечная цепь родительных падежей, прицепленная к одному существительному, и непрерывное расчленение сказуемого, ну просто казнь Глагола, да и только.
Прав был капитан Врунгель, когда сказал: «Как назовешь корабль, так он и плавать будет». Как говорим мы, так и пишем, так и выражаем свою сущность. Поэтому с языком надо быть очень осторожным он - как рентген: одно неверное употребление, два затасканных штампа, три слова-паразита – и ты весь как на ладони. Вот характерный пример сегодняшнего новояза.
«Когда я являлся неким начальником и осуществлял руководство научной деятельностью в Департаменте строительства, мне приходилось в течение недели проводить массу совещаний в рамках своей компетенции. Поэтому я практически не имел свободного времени. Несмотря на то что я был достаточно подготовлен для такого функционирования, мне временами было как бы очень трудно. Тем не менее, в принципе мне удалось произвести достаточно много пользы в рамках научного прогресса. Короче говоря, все конкретные нововведения прошли через мои руки, чем я категорически горжусь и как бы типа того вам желаю.»
Ну как? Вот я весь перед вами, двух слов связать не умеющий без канцелярских оборотов и слов-паразитов. Хорош, не правда ли? Но я пошутил, а другие не шутят и пишут, и говорят так, и, что совершенно невыносимо, заставляют думать, как думают они. Не верите на слово? Убедитесь на примерах, взятых из только что прочитанных документов.
Проект распоряжения по Департаменту .
«Во исполнение распоряжения… и в целях проведения единой технической политики…»
Куда надо проводить политику, что такое единая техническая, как новый документ может влиять на провозглашенное единство, какие новые черты ему придаст – никто никогда не узнает. Потому что единая техническая политика – дремучий штамп, в котором уже нет смысла. Но если предположить, что экономия ресурсов, безопасность строительной деятельности, конкурентоспособность отрасли на международном рынке и наукоемкость проектов и есть существо государственной политики в строительстве сегодня, то осталось только показать, как новый распорядительный документ вписывается в эти тезисы, как развивает их и как способствует их воплощению в жизнь. Поскольку ничего подобного в документе не найти, его преамбула воспринимается как тарабарщина.
«Основаниями для проведения научно-технической оценки…»
Научно-техническая оценка одна, и основание у нее должно быть одно, а то и упасть недолго.
Научно-техническая оценка – действие, его никуда не надо проводить.
«Результатом научно-технической оценки является…»
Является Мессия, а результат оценки в выбранном примере – есть заключение о научной обоснованности технических условий для проектирования уникальных объектов.
Или еще один опус той же конторы: два пункта в задании на выполнение научной работы: первый - «Разработка концепции системы нормативных документов…» и следующий за ним – «Разработка основополагающих принципиальных положений системы нормативных документов…»
В русском языке концепция - основные положения, принципы чего -либо. Интересно, чем бы пришлось авторам разработки отчитываться перед заказчиком, следуя этому заданию? И не менее важное – пытаются ли осмыслить написанное начальники, подписывая бумаги, или делают это не глядя?.
Бывший министр Морского флота СССР А.А. Афанасьев в книге воспоминаний «На гребне волны и в пучине сталинизма» приводит пример выволочки министрам, которую устроил В.М. Молотов, Председатель Совета Народных Комиссаров СССР, за описки и ошибки в официальных документах.
Пример второй из второго приложения.
Проект Закона о Специальном техническом регламенте «О требованиях к безопасности зданий и других строительных сооружений…».
Строительное сооружение? Нужно ли этому существительном столь странное прилагательное? Возводить, строить, сооружать – выражения одного понятия, поэтому здесь прилагательное ни к чему.
«Техническое регулирование управляет, координирует и влияет на вопросы безопасности зданий и сооружений…»
Совершенно ясно, что проектированием, строительством, изысканиями, предпроектной деятельностью, надзором с помощью нормативных актов управляет человек – координатор и лицо влияния в отрасли. Он же ищет и находит ответы на возникающие вопросы во время осуществления проекта.
А на что влияет техническое регулирование? Само по себе, без субъекта действия – ни на что. Вот почему прав Гоголь – новые идеи технического нормирования должны быть приняты строительным народом, только тогда заработает закон и появятся работоспособные подзаконные акты.
« При проектировании строительного сооружения должен быть произведен анализ рисков, включающих в себя:
- априорную количественную оценку риска с использованием расчетных, экспериментальных, экспертных методов или по данным эксплуатации аналогичных строительных сооружений…»
В выделенных словах: расщепление сказуемого – не анализируется, а производится анализ, хотя никакого производства и в помине нет; непонимание значения употребленного слова – оценка не может быть априорной, потому что априори - это интуитивное представление качества, то есть предназначения оцениваемого предмета, пределов его использования, выражения возможных численных характеристик, для чего не нужны эксперименты и расчеты. То есть до опыта, не устанавливая что-то заранее.
И, наконец, строительное сооружение… Фраза одна, а ошибок – три.
О недопустимом риске, механической безопасности, техническом состоянии я уже писал. Не хочется повторяться, просто еще раз скажу – русским языком они не могут быть объяснены и с инженерной точки зрения неверны.
Пример третий.
Научный отчет с названием «Временные нормы и правила обследования и мониторинга технического состояния зданий и сооружений в городе Москве» (МГСН 2.10-04), «Пособия к МГСН 2.10-04».
«…обследование и мониторинг должны производиться…»
Ну нет при обследовании и мониторинге никакого производства, они – действия, направленные на здания и сооружения, и потому им не нужен определитель действия – глагол.
Пример четвертый, очень характерный.
Солидная газета редактирует статью с простым названием «Защитные и декоративные краски в современном строительстве». Первое, что делает редактор, – меняет название. Теперь оно звучит так: «Цвет города». Какой же смысл прячется за этими звуками? Цвет – « свойство тела вызывать зрительное ощущение в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого им видимого излучения, окраска; цветок; лучшая часть чего-то; период цветения». Что имеет в виду редактор? Разве он не должен знать, в название всегда закладывается смысл того, о чем будет поведано далее? В этом случае точность побоку, зато как красиво!
Ну а дальше еще одна красивость. «За последнее десятилетие наша столица обогатилась новыми архитектурными формами…». Обогатиться формами можно, только растолстев. Вот так-то.
А вот совсем свежий пример. Журнал «Сухие строительные смеси», №3, 2009 год, статья Ю. Назарова и Ю. Волкова ««Сухие строительные смеси» (№3, 2009 г.). В статье «Стандарты организаций – основной путь обновления нормативной базы строительства» авторы изобрели новое понятие: «аварийное предельное состояние». Но предельное состояние – положение, в котором находится конструкция при достижении пороговых значений безопасности - напряжений, деформаций, начальных разрушений (трещин) – статистически обоснованных предельных величин. При их превышении становится наиболее вероятным отказ одного или всех элементов конструкции. Авария – полная потеря работоспособности объекта, запредельное состояние. Событие уже произошло – Рубикон перейден, авария состоялась – разбирайте завалы.
Нет, эта тема в нашей жизни бесконечна. Только что вернулся с «ежегодного бизнес-форума предприятий реального сектора». Сектор – это часть целого.. Если эта часть означает нечто реальное, значит, другая заполнена предприятиями нереального сектора... Если предположить, что реальный сектор экономики объединяет производства, то к нереальному следует отнести посредников – торговлю - и потребителей, то есть весь социальный слой общества, иначе людей. Знакомая картина. Сочинителей подобных терминов мало заботят «человеки» и им не дано понять, что насилие над языком, над здравым смыслом, заключенным в слове, неизбежно аукнется – ни один человек, знающий русский язык хотя бы на четверку, всерьез это словоблудие не воспримет.
Я уверен, что приведенные примеры более чем убедительны. Русский язык стоит знать не только потому, что «им разговаривал Ленин». А потому, что число и слово – «факты духовной культуры, созданные кем–то извне и принесенные нам в дар». В кавычках вольное изложение высказываний А.Ф. Лосева и И.С.Тургенева. А раз извне, то прав А. Минкин, когда написал: «Наш язык соответствует Дарителю». Поэтому он «великий могучий правдивый и свободный». Ну а те, кто его калечит, – они кто?
Н.Н.Никонов
no subject
Date: 2012-03-18 08:14 am (UTC)А "производится" сама писала в дипломном))) Когда от тебя требуют количество страниц, вынь да положь, то тут уж проводится, производится... и строительные сооружения можно впихнуть, один фиг читать никто не будет)))
no subject
Date: 2012-03-18 08:19 am (UTC)В подавляющем большинстве случаев (в поседневной речи) без "является" можно обойтись ВООБЩЕ: замениить его на тире (на письме), интонационно (в речи) или использовать синонимы.
no subject
Date: 2012-03-18 01:35 pm (UTC)Всё.
А является Христос народу или Попиндо в кухню.
no subject
Date: 2012-03-18 01:46 pm (UTC)именно!.
конечно, если начальство разумное и не требует писать НАУЧНО.
а то всякое бывает. тогда подойдет мой вариант.
no subject
Date: 2012-03-18 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-18 08:21 am (UTC)свят-свят-свят!!!!
no subject
Date: 2012-03-18 09:27 am (UTC)в художественных текстах ещё ничего, но канцеляризмы, заразы, такие привычные, что мне бывает трудно уловить, в чем неправильность:)
no subject
Date: 2012-03-18 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-18 10:51 am (UTC)я могу еще _свою_ статью о языке выложить.
а несколькими постами ниже - задание для детей :)
http://sichan.livejournal.com/983393.html#comments
милости просим упражняться :)