sichan: (Default)
sichan ([personal profile] sichan) wrote2005-06-25 10:51 pm

Извините, шо я к вам обращаюся,

но шо таки значит фраза
"Мене, мене текел упарсин"?

заранее спасибо. стыжусь своей необразованности.

[identity profile] sevaa.livejournal.com 2005-06-25 06:57 pm (UTC)(link)
"Сосчитано, измерено, взвешено."

...кажется. Тока последнее слово "упарсин". Или вообще "фарес". Какой-то библеизм, а смотреть-искать в первичный источник лениво. :)

[identity profile] sichan.livejournal.com 2005-06-25 06:59 pm (UTC)(link)
уже поправила последнее.

[identity profile] chenai.livejournal.com 2005-06-25 07:11 pm (UTC)(link)
Это пророчество Даниила. На арамейском. Пророчество о крушении империи Бальтасара.
Современным языком говоря, измерено и взвешено, теперь будет разделено.

[identity profile] sichan.livejournal.com 2005-06-25 07:13 pm (UTC)(link)
о! большое сы-пасибо!

н-да.. учитывая, что, родисья мужиком, меня бы назвали Даниилом, то....

еще раз сы-пасибо.

[identity profile] chenai.livejournal.com 2005-06-25 09:27 pm (UTC)(link)
Слова «Надпись на стене» обычно используются для несколько необязательного обозначения событий, которые, как представляется произносящему их, должны произойти. Однако первоначальное использование этих слов в Библии было далеко от легковесной необязательности.
Во времена пророка Даниила предсказание о неизбежном падении великой Вавилонской империи было произнесено, когда во время пиршества появилась парящая в воздухе рука, начертавшая на стене загадочные письмена. Произошло это во время праздничного банкета, и некоторые обстоятельства делают его любопытным образом похожим на событие, которое состоялось совсем недавно.
Какие прегрешения были совершены давным-давно на пире Валтасара, которые побудили Всевышнего начертать, в сущности, приговор: «Все, твое время прошло, пир закончен»?

Вкусив вина, Валтасар приказал принесть золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были из святилища Дома Божия в Иерусалиме; и пили из них царь и вельможи его, жены его и наложницы его, -
Пили вино и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных. (Даниил, 5:2-4)

И вот тут появилась эта странная рука, и начертала на стене слова МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН. Призвали Даниила, человека Бога, чтобы объяснил он происшедшее, и он без страха поведал царю, что, согласно этим словам, дни его царствия сочтены. Вот как объяснил Даниил это роковое послание:

Но вознесся против Господа небес, и сосуды Дома Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, жены твои и наложницы твои пили из них вино, и ты славил богов серебряных и золотых, медных, железных, деревянных и каменных, которые ни видят, ни слышат, ни разумеют; а Бога, в руке которого дыхание твое и у Которого все пути твои, ты не прославил. (Даниил, 5:23)

Дерзкий жест Валтасара, выразившийся в использовании священных предметов из храма, был особенно вызывающим. Это было намеренное высмеивание Бога Израиля, который допустил временную потерю евреями своей земли и своего святого места.
Во многих смыслах происшедшее тогда напоминает то, что происходит сегодня. Тогда Бог намеревался вернуть евреев на их землю в надлежащее время, так же, как он намерен сделать это сегодня с Иудеей, Самарией и Храмовой горой. Решение Валтасара сделать как можно более сильный символический жест, прославляя других богов и высмеивая подлинного Бога, привело к его быстрой смерти. Использовав для своих возлияний эти сосуды, царь выразил свое крайнее презрение к любым заявлениям о том, что Бог в состоянии полностью выполнить то, что он обещал – полное и абсолютное возвращение Святой земли евреям.

Вот – и значение слов: МЕНЕ – исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
ТЕКЕЛ – ты взвешен на весах и найден очень легким;
ПЕРЕС – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. (Даниил, 5:26-28)

[identity profile] sichan.livejournal.com 2005-06-26 04:17 am (UTC)(link)
Ого!!!
Вот уж где спасибо!

[identity profile] signu.livejournal.com 2005-06-28 08:30 pm (UTC)(link)
А на каком это языке? И как в таких коротких словах уместились такие длинные фразы? У этих слов есть непосредственное значение, без толкования?

[identity profile] chenai.livejournal.com 2005-06-29 05:56 am (UTC)(link)
На арамейском. Слова - исчислил, взвесил, разделил.
Даниил пришел и объяснил их значение царю.

[identity profile] sotis-7ya.livejournal.com 2005-06-26 06:17 am (UTC)(link)
Я тоже все время интересуюсь. Теперь буду знать :)